Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
poemes
poemes
Publicité
Archives
30 janvier 2007

poemes en 2 langues

-Poème liminaire   

trauction Dr. Othman ben Taleb

Prends-moi au mont des prières

Les errants viendront aussi

Et pose

les coupoles de la passion

Au fond des cieux

Laisse-moi à ma douleur,

un peu

Puis prends l’encre de la détresse…et pars..

Dis aux petits d’escalader

la corde des mots

Et ne laisse pas 

la matrice de la bien aimée

Dans l’obscurité   

Prends-moi

vers le temps du sacrifice

Les errants viendront à la foi promise

Fais pour eux une couche

du corps du poème

Et dis-leur :

Passez comme vous voulez

vers moi    

Prends-moi

Vers le temps des rencontres 

et dis aux arrivants :

Soyez mystiques

en présence du poème

Assiégé par la foi et les fidèles

Armez-vous du signe

Les pas de la terre sont

.... immobiles

Et la terre

…ne vit pas sur un seul pilier

La terre ne verdit pas

d’une seule source

Et le soleil se lève chaque matin

Sur les chaumières

…avec un nouveau rêve    

Prends-moi vers le brasier du poème

Que je verse dans les veines glacées

Le feu de la passion

Et que monte encore notre prière dans le temple

« Ô priez »

Pour la terre du Dieu et le beau pays  .

Priez

pour le soleil et la douceur des songes

Ou priez

Pour une marche à l’affût des paroles

Prends-moi

vers une tour dominant les colombes

Prends-moi et marche

… vers la mer

Nous ouvrirons les chemins    

Prends-moi vers le troupeau des peuples

Rétablir le royaume du poème

Loin de loups voraces

Redistribuer les rues du pays

  Ouvrons les portes

…au soleil nouveau

Et aux amis

Prends-moi

vers un pays –comme Dieu-

Qui verse le poème dans les ruines ?  

Car le Dieu de tous,

comme le beau pays

Poursuit fidèlement sur les tribunes

Les traces du poème

Et la terre attend encore les décombres

Comme une femelle

Assiégée par la fièvre des femmes.                                                   Laisse-moi la parole p.15 

Oiseau du paradis    

Un enfant se repose sur mon bras

Et demande ou est le pays ?

Le chemin mène vers un amas de cendres

Le vent porte l’odeur des mots

Et un chat malheureux

Et les nouvelles de quelques femmes…et un voleur…

Mon fils a reposé sa tête sur moi et dit :

-Me vois-tu une issue ?

-M’as-tu imaginé un brasier et des braises ?

Tu n’as pas goûté encore à cette patrie Bleue…

Bleue et amère

Il a dit des choses dans ma vision virtuelle

A escaladé…

Les routes trompeuses sont devenues des serpents

Et le désir nostalgique a défié mes pas

S’est endurci en moi

La terre est-elle une bombe

…ou un cercle orbital ?

Mon fils a-t-il voulu que je le perde

Ou a-t-il allumé un cierge

Et détruit le royaume de l’obscurité ?                   Amertume du sucre p.67

 

Traduit par Dr. Othman Ben Taleb   

Le monde était boiteux

1)      Lahay

Comme provoquant le sud

Et une autre séduisant le nord

Et entre les deux une plume

Qui savoure son jeu

Comme une femelle maîtrisant la grâce

Quand le vent souffle elle se penche

Et quand la justice se tait elle se tend

Instable…

Elle essaye les sonorités des langues

Poursuit le visage des juges

Et observe les regards des passants

Cherchant un témoin improbable 

Et s’il ne vient pas

La justice tombe

Elle crie…mon dieu

Je n’ai pas mis le sud

As-tu élevé le nord ?

2)  alkods  (Jérusalem)

Dis-le….  Et meurs

O  aube de la vie qui ne s’est pas levé

O toi la fin de la peine gracieuse

O toi cœur généreux qui n’a pas supporté

Dis –le 

Remue le terre immobile

O toi semence des orages ..et donne ta pluie

Le vent arrive

Il viendra sans doute

Avec la poussière et le tonnerre

Avec l’hiver

L’hiver viendra …

Avec le soleil aux traits pâles

et le printemps se réveillera de sa douleur silencieux

Dis-le …et marche

Toutes les belles ont leur discours élogieux

Maintenant tu sais la réponse de Dieu

Tu sais ce qui se passe ..et comment

Tu compte toutes les peines subies

Et les barbaries

Sois comme elle …un rêve qui vient vers toi

De tous les minarets …

     Comme une vision

Cueille les étoiles de la terre

Et sème-les comme tu veux

Des coupoles à ta droite..

                       Et continue

3)  Assemblée   

Des lèvres sur la lettre  M

Des lèvres sur la lettre B

Louange  à Dieu

qui a appris aux hommes

  L’art des mots

Et a inspiré aux gens

D’ignorer la dignité des poètes

Des lèvres sur la lettre M

J’ai vu des rues silencieuses 

Les orateurs et les ambassadeurs 

J’ai loué Dieu

qui a envoyé  des colombes

Très loin …pour pondre

Elles ont pondu l’éclosion d’ailes de paix

Et quelques lèvres sur la lettre B

Louange à  Dieu

qui a inspiré  aux poètes de briser la bride

Les lettres passant comme des soldats bien rangés

Tantôt trottant dans la gorge

Tantôt s’en allant vers

L’assemblée des grands

Leurs tarbouchs s’inclinent alors de honte

A l’arrivée des poètes

Et quand dense le palais et le buste

Les verres tournent

A la santé de langues

. .qui ont oublié

la lettre........ .............. B 

Du trou du monde

Le monde paraît plus vaste

Si je perds ma mémoire

Mais Chaque matin se lève ma tragédie 

Chaque matin

Se brise ma fenêtre

Et le soleil se pointe comme un voleur

Mes paupières m ‘ouvrent  
Le feu me réveille
Et je vois le monde plus 
   Etroit 

       Qu’il m’en faudrait                                                           

قصيدة البدء ...قصيدة البناء

خذني إلى جبل الدعاء

سيأتي التائهون إلى الجبل

و انصب قباب العشق

في عمق السماء 

دعني إلى  وجعي  قليلا

ثم خذ حبر الفجيعة و ارتحل

قل للصغار تسلقوا حبل الكلام

و لا تدع

رحم الحبيبة في الظلام 

خذني إلى زمن الفداء

سيأتي التائهون إلى الهدى

و افرش لهم جسد القصيد

و قل لهممرّوا كما شئتم الي

خذني إلى زمن اللقاء

و قل للوافدين تصوفوا

في حضرة الشعر المسيج بالوفاء

تسلحوا بالحرف

إن الأرض ثابتة الخطى

و الارض لا تحيى على وتد وحيد

و الأرض لا تخضر

من نبع وحيد

و الشمس تشرق في الصباح

على بيوت الطين

بالحلم الجديد

خذني إلى لهب القصيد 

لأصب نار الحب

في أعماق أوردة الجليد

و نعيد في المحراب دعوتنا:

" ألا صلوا "

لأرض الله و الوطن الجميل

صلوا لشمس الدفء

و الاحلام او صلوا

على قدم تهب إلى الأمام

خذني إلى برج يطل

على الحمام 

خذني و سر في البحر

نفتحها الدروب

خذني إلى ذاك القطيع من الشعوب

لأعيد مملكة القصيد بلا ذئاب

و أعيد ترتيب الأزقة في البلاد

و لنشرع الأبواب

للشمس الجديدة و الصحاب 

خذني الى بلدـ كما ربي ـ

يصب الشعر في نتف البناء

فان رب الناس

كالبلد الجميل

على المنابر يقتفي

اثر القصيد     .... بكم ولاء

و الأرض تنتظر القوافي

مثلما الأنثى إذا...

طافت بها حمى النساء

عصفور الجنة

ولد يستريح على كتفي

ثم يسال أين البلاد ؟

الطريق يؤدي إلى

كومة من رماد

تحمل الريح رائحة للكلام

و قطا شقيا

و أخبار بعض النساء

توسدني ولدي للسؤال

- هل ترى لي مفرا؟

- ترى هل تخيلت لي

     موقدا ثم جمرا ؟

لم تذق بعدُ هذا الوطن

ازرق ازرق ثم مرا

قال اشياء ممكنة في رؤاي    

                     تسلق

تثعبنت الطرق الماكره

و استفزّ الحنين خطاي

                   تسلح

تر  الأرض قنبلة

             او مدارا

فهل ولدي ضاع مني اختيارا؟

ثم أشعل شمعت

و هدم عرش الظلام . مرارة السكر ص 67   

      

كأن العالم أعرج  

1 ) لاهاي  

كفة تستفز الجنوبَ

و ثانيةٌ تستميل الشمَالَ

و بينهما ريشةٌ

تستلذّ بلُعْبتها

مثل أنثَى تجيدُ الدلالَ

فإن هبّتِ الريحُ مالتْ

و إن سكتَ العدلُ طالتْ

و لن تستقرّ على أي حال 

تجربُ نطقَ اللغاتِ

تتابع وجْهَ القضاةِ

و تنظر في أعْين العابرين

تفتـّش عن شاهدٍ قد يطلُّ

فإنْ لم تجدْ

سقط العدلُ

صاحت...

إلهي...

أنا ما وضعتُ الجنوبَ

و أنت رفعتَ الشمال 

القدس

قلْها و متْ  

يا أوّلَ العمرِ الذي لم يَبتَدِ

يا آخرَ التعبِ الجميل

يا أيها القلبُ الذي لم يحتملْ

ثقل القيود على اليدِ 

قلْها …

و حرّك ساكناتِ الأرضِ

يا غيثَ العواصفِ

     .... و  انهمرْ

الريحُ تأتي

لا محالةَ سوف تأتي

بالغبار و بالرعودِ

و بالشّتاءِ

يأتي الشتاءُ

بالشمسِ ذابلةِ السّما

و يُفيقُ من كمدٍ ربي

قلها و سِرْ

فلكلِ فاتنةٍ مديح 

و لكل واحدةٍ جميع

الآن تعرفُ ما جوابُ الله

تعرف ما الذي يجري

               و كيفْ

و تعد كم عانيت من قهر  

               و حيفْ

كن مثلها حلُمًا ...يطلّ عليك

من كلّ المآذن

           مثل طيفْ

و اخطفْ نجومَ الأرض

و ازرعها كما ترضى

قبابا في يمينك

          و...استمر    

3 ) مجلس 

     (  تنغلق الشفاه كلما نطقت حرف ميم أو حرف باء ) 

شفاهٌ على حرفِ ميمٍ

شفاهٌ على حرف باء

فسبحان من علّمَ الناسَ

     فنَّ الكلامِ

و أوحى إلى القومِ

           بالصومِ

عن همّة الشعراءِ

شفاه على حرف ميم

رأيت الشوارع

و المصاديحَ و السّفراء

فسبحتُ باسم الذي

أرسلَ الطّير / طير الحمامِِ       

إلى آخر الأرضِ

للبيضِ... باض

و فرّخ أجنحةً للسلامِ

و بعضَ شفاهٍ على حرفِ باء

فسبحان من ألهمَ الشعْر

كسرَ اللجامِ

تمرّ الحروفُ كما عسكرٌ بانتظامِ

تهرول في الحلق حِينا

و حينا تشدّ الرحالَ إلى

        مجلسِ العظماءِ

فتُحنى طرابيشُهم خجل

كلما اقدم الشعراء

و إن رقصَ القصرُ و الخصرُ

دارت كؤوس

على نخب ألسنةٍ ...نسيت حرف باء  

من ثقب العالم 

يبدو العالَمُ أرْحبْ

لو أنِي افقدُ ذاكرتي

لكنّي

في كل صباحٍ تشرقُ فاجعتي

في كل صباح

تتكسَّر نافذتي

و تطلُّ الشمسُ كما اللّصُّ

تفْتَحُني أجفاني

يوقظُني اللّهبُ

فأرى العالمَ أضيقَ ممّا يجبُ

Publicité
Publicité
Commentaires
S
vos poèmes sont magnifiques! <br /> bienvenue dans la blogosphère! <br /> bonne continuation... !<br /> <br /> Shakti
Publicité